Creyddilad uerch Lly^r  (Крейддилад дочь Ллира)

 

 

Романс “Гортхаур Саурон» - на мотив «Хас-Булата».

 

Это не по Толкиену, а по незабвенному роману г-жи Берен Белгарион. Нефиг было Сау таким очаровашкой делать. Шикарная двойная рифма иногда сбивается, простите. Не Ахматова я, однако.

 

Посвящается Эльфи – автору гениального выражения «финродовы шашни» и, конечно, Финроду. Извини и пойми – я ж любя… 

 

Гортхаур Саурон, пусто в сердце твоем.

Остров Тол-Сирион населил ты зверьем.

Ты тоскуешь в ночи - ведь постель холодна.

На столе – две свечи и бутылка вина.

Вдруг приходит Больдог: «Что за странный отряд!

Привели в твой чертог необычных ребят.

Их двенадцать всего… Повелитель, поверь –

Что-то там не того!» Саурон открыл дверь.

Быстро их допросил, и высокий один

Говорил, словно был сам себе господин.

Заклинанья свои Гортхаур произнес –

Вмиг исчезли клыки, космы жестких волос.

Торжествует злодей – бросил эльфов в затвор.

Берен кровью своей подписал договор.

Сау в «башни» сыграть с королем захотел -

Финрод мрачно молчал, лик был бледен, как мел.

Не поймет Гортхаур, что творится в душе –

Финдарато нет сил ненавидеть уже.

Словно горный обвал, его сердце стучит,

Дивный эльф отобрал от свободы ключи.

Стал тюремщиком пленник, а узником – страж.

Финрод тут же просек эту странную блажь.

«Твои очи как лед, как огонь моя страсть.

Как хочу я к устам твоим хладным припасть!» -

Говорил Саурон, нолдо так же молчал.

Он эльфийский закон еще не нарушал.

Но сидеть такой срок - целый год - и скучать?

Майя не был жесток, но умел убеждать.

Он был страшно красив и искусен в любви…

Но к утру едва жив, - такова cest la vie.

О тех жарких часах догадалась луна –

И свой цвет в небесах изменила она.

 

 

 

 

 

Hosted by uCoz